Hozzám is eljutottak a lelombozó vélemények
az Anna és a francia csók úgymond
folytatásával kapcsolatban, ami miatt felvértezve estem neki a könyvnek.
Hál’istennek azért nem volt ez olyan vészes, mint vártam.
Lola
mindössze három apró dolgot szeretne az életében: 1, Marie Antoinette ruhában
megjelenni az iskolabálban 2, a szülei fogadják el az öt évvel idősebb pasiját
3, sose lássa többé a Bell ikreket. Ebből mindössze egyetlen valósul meg a
történet végére.
Lola
legnagyobb bánatára a Bell ikrek visszaköltöznek az otthonukba. Az ikerpár lány
tagja, Calliope korcsolyázik, és nem ápol jó viszont Lolával, a fiú, Crickett
pedig cserbenhagyta és megbántotta őt annak ellenére, hogy volt köztük valami,
ami a barátságnál több. Crickett bár egyetemre jár, és hét közben koleszban
van, elég gyakran jár haza ahhoz, hogy állandóan összefusson Lolával. Ez azért
necces, mert még mindig szerelmes belé, viszont a lánynak szexis, rocksztár
pasija van, és hát maradjunk annyiban, hogy nem könnyű az élet.
Egyértelmű,
hogy a Lola és a szomszéd srác nem
tudott felnőni elődjéhez. Kicsit elsietettnek és összecsapottnak éreztem, és
nem hozta azt az édesaranyos bájt, ami az Anna
és a francia csókban megvolt. Ettől még persze egyáltalán nem rossz könyv,
mert jót derültem rajta, és többször is mosoly csücsült az arcomon, ahogy
haladtam előre a történetben, de semmi kiemelkedőt nem nyújt.
Szerintem
Lola megosztó személyisége az oka annak, hogy sokaknak nem tetszett ez a könyv.
Mert hát valljuk be: Lola fura. De nem olyan bohókásan, hanem olyan
szemöldökfelvonós szinten. Egyedi, persze, de nehéz azonosulni egy ilyen
különös gondolkodású és öltözködésű lánnyal. Lehet, nem vagyok eléggé modern
felfogású, de képtelen vagyok elképzelni, hogy egy lány állandóan különböző
parókákban mászkál dolgozni, suliba, de még otthon is azokban van. Mármint
gondoljunk csak bele, hogy eleve mennyire egészségtelen, ahogy a haja ott lapul
alatta, és nem kap levegőt. Aztán a göncei nekem nagyon bizarrnak hatottak.
Nehezen emésztettem meg, mikor elmegy Cricketthez, és gumicsizmát meg
esőkabátot vesz fel, mert az jól áll a ruhájához, pedig nem is esik az eső.
Világosan
látom, a könyv azt az értéket közvetíti, hogy vállaljuk fel az egyéniségünket,
az egyediségünket, és ne törődjünk azzal, mások mit gondolnak, mert nem az
öltözetünk tesz azzá, akik vagyunk. Öltözzünk abba, ami boldoggá tesz minket,
ha belenézünk a tükörbe. Lolánál pont az a kérdés vetődik fel, hogy kinek
mutatja magát azzal, hogy állandóan más parókákban és különc ruhákban tündököl.
Vajon ki az igazi Lola, a maskarába vágott vagy aki a jelmezek alatt rejtőzik?
Vagy ez egy komplex kölcsönhatás? Még megspékelődik a dolog azzal, hogy
Lolának meleg szülei vannak, amiről rögtön a parádézó, csiricsáré ruhákban
császkáló, affektálós sztereotípia ötlik az ember eszébe. A könyv elvonatkoztat
ettől, szeretné bizonyítani, hogy ez tévhit, Lola a szüleitől függetlenül is
lehet olyan, amilyen. De akkor is, gumicsizma és esőkabát napsütésben?! Áááá.
A másik
zavaró tényező Lolával kapcsolatban a mentalitás, amit képvisel. Lola nem ad
különösebben a romantikára, a szüzessége elvesztése sem olyan nagy dolog
számára. A könyv során végig azt éreztem, hogy imponál neki, hogy felkeltette
egy idősebb rocksztár figyelmét ő, a fiatal tinilány. És ezért hajlandó volt
behódolni neki. Mikor Crickett felbukkan, azonnal feltámad a régi kémia
kettejük között, és amikor a srác színt vall, Lola továbbra is hülyíti, pedig
neki is vannak érzései iránta. Mondhatjuk, hogy nem akart kilépni a
megszokottból az ismeretlenbe, de ott már rég problémák vannak egy
kapcsolatban, ha folyamatosan másra gondolunk, nem? Emiatt viszont kifejezetten
bosszantó volt, ahogy játszott Crickettel. Mindezek fényében Lola nem éppen egy
kedvelhető karakter. Ellenben Crickett iszonyatosan naiv és aranyos, és emiatt
is érthetetlen, miért nem lehet Maxet dobni, amikor ott van Crickett. Mit kell
ezen ennyit agyalni?
Anna és St.
Clair folyamatos jelenlétének nagyon örültem, folytatták azt, amit a saját
könyvükben megkezdtek, és jó volt olvasni az édes pillanataikat, noha néha
átmentek nyálba. A mellékszereplőket is kedveltem, főleg Lola apukáit és
barátnőjét.
A könyvet
teljesen kikapcsolt aggyal olvastam, úgyhogy csak egy kis idő után esett le,
hogy voltaképpen ugyanazt a történetet rágta a szerző másodszor a számba, amit
az Anna és a francia csókban kaptam.
A srácnak tetszik a lány, a lánynak tetszik a srác, ilyen egyszerű a képlet. De
ők mégis túlbonyolítják, mert az egyik félnek párja van, és érthetetlen módon
ragaszkodik hozzá, ahelyett, hogy belevágna valami újba, amiben sokkal jobban
érezné magát. Ebben a könyvben viszont felcserélődnek a szerepek, és a lányon
múlik a dolog, mi pedig az ő szemszögéből tapasztaljuk meg a helyzetet.
Eltűnődtem azon, hogy vajon St. Clair szemszögéből is ennyire fenomenális lett
volna az Anna és a francia csók, és
arra a következtetésre jutottam, hogy valószínűleg nem. Ez az idegesítő vívódás
egyszerűen az ember idegeire megy.
A könyv
szerkesztésileg nem volt a legjobban kivitelezett. Úgy vélem, túl gyorsan
árulta el az olvasónak, hogy milyen „rémes” dolog történt Crickett és Lola
között anno, ezt el lehetett volna húzni, hogy fokozza a várási izgalmakat.
Persze nem volt nagy dolog, így ilyen formában később bedobva nem is működött
volna. De ez adhatta volna az ütős fordulatot a könyvben, mert hát azok nem
nagyon voltak.
Amivel még nem voltam kibékülve, az a pocsék fordítás.. Nem értettem, hogy a Halloweent miért kellett
Mindenszentekre fordítani, és a kedvencem a cuki
vagy ciki volt a csokit vagy csalok
helyett. Anyám, borogass. Konkrétan csak egy idő után esett le, hogy amúgy
éppen halloweeneznek a szereplők.
Összességében nem volt ez rossz, egynek elment. Állítólag a harmadik könyv jobbra sikerült, bár nekem az is megfelel, ha legalább ezt a szintet hozza. Csak Isla legyen szerethetőbb főhős, mint Lola.
Összességében nem volt ez rossz, egynek elment. Állítólag a harmadik könyv jobbra sikerült, bár nekem az is megfelel, ha legalább ezt a szintet hozza. Csak Isla legyen szerethetőbb főhős, mint Lola.
Értékelés:
4/5
Borító: 3/5
Eredeti cím:
Lola and the Boy Next Door
Sorozat:
Anna és a francia csók #2
Kiadó:
Könyvmolyképző
Megjelenés
éve: 2014
Oldalszám:
336
Fordította:
Komáromy Rudolf
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése